Translation of "deal 's a" in Italian


How to use "deal 's a" in sentences:

Tough break, but a deal's a deal.
Dev'esser stata dura ma un patto e' un patto.
Don't think you'll raise the price, a deal's a deal.
Non aspettarti di alzare il prezzo. Abbiamo un accordo.
He made a deal with Harry, and a deal's a deal.
Ha fatto un accordo con Harry e i patti sono patti.
I mean, a deal's a deal, eh?
un patto e' un patto, eh?
You ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal.
Vallo a dire a quei tre poveracci di Brainerd.
If I miss this meeting, the whole deal's a bust, all right?
Se perdo questo incontro l'intero affare va a monte, ok?
Yeah... maybe so, but a deal's a deal.
Si', forse hai ragione. Ma un patto e' un patto.
but a deal's a deal, right?
ma i patti sono patti, giusto?
After all a deal's a deal.
Dopo tutto un patto è un patto.
A deal's a fuckin' deal, asshole.
Ti piace? Un accordo è un accordo, stronzo.
Come on, Stu, a deal's a deal.
Andiamo, Stu, un accordo e' un accordo.
All right, all right - a deal's a deal.
Ok, ok, un patto è un patto.
A deal's a deal, a bet's a bet and a dick doorstop is a dick doorstop.
Un patto e' un patto, una scommessa e' una scommessa e un cazzo fermaporta e' un cazzo fermaporta.
Well, I guess a deal's a deal.
Beh, una promessa e' una promessa.
A deal's a deal, especially one with the Devil.
Un patto e' un patto. Soprattutto uno con il Diavolo.
But a deal's a deal, right, Sheriff?
Ma un accordo è un accordo, vero, sceriffo?
Well, I'm sorry... a deal's a deal.
Beh, mi spiace... un patto è un patto.
Speaking of, a deal's a deal.
A proposito, i patti sono patti.
Well, a deal's a deal, right?
Beh, un patto e' un patto, giusto? - Ok, Amanda, vieni.
Of course not. A deal's a deal.
Certo che no, un patto e' un patto.
A deal's a deal, all right?
Un patto e' un patto, va bene?
You know, deal's a deal, right?
Una promessa e' una promessa, giusto?
So next time she comes out to play, you tell her that a deal's a deal.
Quindi... La prossima volta che si fa viva devi dirle che... Un patto, e' un patto.
All right, a deal's a deal.
D'accordo. Una promessa e' una promessa.
Dean, he's a dick, but a deal's a deal.
Dean... E' un coglione... ma un patto e' un patto.
I'd love to tell you more, but a deal's a deal.
Vorrei dirti di piu', ma un accordo e' un accordo.
The deal's a day away from being signed-- three years.
Il contratto sara' firmato domani; tre anni.
1.7510640621185s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?